Sivu 1/1

Englanninkielinen moottoripyöräsanasto hallussa?

Lähetetty: 28 Maalis 2008 09:46
Kirjoittaja EevaP
Rikastimessa voisi julkaista kaikkien iloksi joskus juttuja ulkomaan lehdistä taikka BMW:n omista arkistoista. Ilo olisi luultavasti helpompi jakaa mikäli juttu voitaisiin kääntää suomeksi.

Onko englanti tai saksa ja moottoripyöräsanasto kyseisellä kielellä hallussasi? Tunnetko jonkun jolla on? Kerholehden teossa kaivataan kääntäjän apuja. Ota yhteyttä!

Toisaalta: mitä olisitte mieltä jos juttuja julkaistaisiin joskus englanniksi?

T. Eeva

Lähetetty: 28 Maalis 2008 12:51
Kirjoittaja Kurahousu
Mielestäni olisi ihan hyvä että julkastaisi myös juttuja englanniksi ja vaikka myös ruotsiksi, pääasia että juttu on hyvä :wink:

Lähetetty: 28 Maalis 2008 15:14
Kirjoittaja pozo izquierdo
Kyllähän tässä on tuolla lontoon murteella joutunut näitä mopoasioita hoitelemaan jo jonniin aikaa, jopa siinä määrin, että joitain termejä ei edes tiedä suomeksi ihan äkkiseltään...
Laitahan tänne niin katotaan osaanko / ehdinkö kääntää.

Mitä tulee lehdessä julkaistaviin ulkomaan kielisiin juttuihin...
Siinähän pitää mennä lehden toimituksen peilin eteen ja kysyä, kenelle lehteä tehdään? Jos kohderyhmänä on suomalaiset BMW-kerhon jäsenet, niin mielestäni on pikkuisen riman alitus mennä rämpsäisemään joku juttu suoraan alkuperäiskielellä lehden täytteeksi.
Jos taas tavoittena on saavuttaa kansainvälistä levikkiä (mitenkäs se kerholehdeltä oikein onnistuisi...) niin sitten vaan maailmankieliä kehiin. :wink:

Tämä nyt vaan omana vaatimattomana mielipiteenä..

t. pozo

Lähetetty: 28 Maalis 2008 16:33
Kirjoittaja Kurahousu
pozo izquierdo kirjoitti:
Mitä tulee lehdessä julkaistaviin ulkomaan kielisiin juttuihin...
Siinähän pitää mennä lehden toimituksen peilin eteen ja kysyä, kenelle lehteä tehdään? Jos kohderyhmänä on suomalaiset BMW-kerhon jäsenet, niin mielestäni on pikkuisen riman alitus mennä rämpsäisemään joku juttu suoraan alkuperäiskielellä lehden täytteeksi.
t. pozo
No minun kommentti olikin että jos joku haluaa kirjoittaa jutun lontooksi tai svenskaksi niin siitä vaan, en tarkoittanut mitään plagiointia...

Lähetetty: 28 Maalis 2008 16:48
Kirjoittaja pozo izquierdo
Juu, tottakai, jos joku vierasmaalainen nimenomaan haluaa kirjoittaa lehteemme jutun (eikös semmoinen joskus ollutkin..?) niin silvuplee vaan. Näitä ei vissin tungokseksi asti kuitenkaan ole.

Minä käsitin taas, että kysymyksessä on jokin mielenkiintoinen maailmankielillä tehty MP-artikkeli, joka pitäisi saada julkaistuksi kerholehdessämme (ja jonka julkaisemisesta ei sitten jouduta leivättömän pöydän ääreen... :wink: )

t. pozo

Lähetetty: 30 Maalis 2008 15:54
Kirjoittaja EevaP
Kiitos kommenteista Juha ja Ari.

Mun kysymyksen tarkoituksena oli selvitellä miten paljon meidän kerholaiset kielitaitoisena porukkana arvostaisivat taitavasti kirjoitetun artikkelin julkaisemista alkuperäiskielellä. Käännöksessä kun häviää useimmiten jotakin alkuperäisestä ajatuksesta tai tyylistä.

Tekstien ja kuvien lainaamiseen ja julkaisuun hankitaan aina kyseisen tuotoksen omistajan lupa.

Eeva

Lähetetty: 07 Huhti 2008 19:18
Kirjoittaja Pekkavee
Joo, minäkin aikoinani käänsin novelleja ja teknisiä artikkeleita mm. Cycle Wordistä MP69 lehteen opiskeluaikana.

Kielet kiinnostaa aina. Ja englanti on hallussa.

Voisin hyvinkin innostua asiaan uudestaan.
Terminologia on myös hallussa.

Pekka
:shock: :shock: :shock:
PS. Piti kanssa juuri liittyä BMW kerhoon, kun pitää päästä tohon Allroad porukkaan mukaan. Huomenna Kotorantaan Lahnuksen Shelliltä klo 17.30. :D :D :D

Lähetetty: 10 Huhti 2008 16:29
Kirjoittaja EevaP
Hyvä tietää, kiitos!

Eeva